Japonština: Lekce první 👲

Ehm…

Rozhodl jsem se začít s japonštinou!

Co mě k tomu vedlo? Proč zrovna japonštinu? Jak se ji učím? … Přesně na toto hodlám tímto článkem odpovědět a představit vám svůj nový koníček… 🙂

Všechno to začalo v lednu minulého roku, kdy mě kamarádka nakazila virem jménem anime 😀 – což jsou japonské animované seriály, které mě po prvním dílu nesmírně nadchly a drží až do dnes… Valná většina „otaku“ (označení milovníků anime) preferuje originální dabing, a tak mi kamarádka první díly pustila hezky v japonštině s anglickými titulky… Zamiloval jsem si to

Život šel dál a já sledoval anime stále v japonštině (až na pár výjimek) a za ten rok jsem si na ten (původně absolutně nesrozumitelný) jazyk tak nějak zvykl a začalo mě zajímat, co které slovo znamená. Několik frází mi došlo samo, například, že „nande“ je „proč“, „hai“ je souhlas a podobně…

Anime mě ovlivňovalo stále více a i vy jste to zde mohli postřehnout, jelikož jsem zde zveřejnil článek o anime a následně nakreslil pár obrázků s anime motivy

… no a koncem srpna mě napadlo:

Jak těžká může japonština být?

Začal jsem o ní letmo přemýšlet a vyvrcholilo to, když jsem byl u jiné „otaku“ kamarádky… Hecl jsem se s ní, že se začneme učit japonsky 😀 Nejprve jsem se zaměřil na číslovky a stáhl si různé mp3 lekce s japonštinou… Ale okolnosti rozhodly, že tudy cesta nevede 🙂

… a tak jsem si jednou v knihovně řekl: „Mají tu vůbec učebnici japonštiny?“… Měli 🙂 Od toho dne jsem se začal učit první ze tří znakových sad (japonci nemají abecedu, ale dvě znakové sady, která obsahuje slabiky jako „wa“, „ka“… a pak třetí, kde znaky znamenají určitá slova).

Aktuálně umím 20 znaků a ob den si přidávám dalších pět(začal jsem teprve minulý týden 😀 ) Až budu znát dostatek znaků, tak přijde čas učit se slova a jejich význam. Zatím mě to velice baví a našel jsem super způsob, jak se ty znaky učit

Ráno si pět z nich napíšu na prsty!

… hezky na každý prst jeden 😀 Jsem sice jak pochodující yakuza, ale účinek to má úžasný! Celý den mám dané znaky na očích a kdykoli se nudím, tak nevědomky kouknu na ruku a voilà – učím se, aniž bych nad tím nějak moc přemýšlel… Doporučuji 😀

znaky na prstech

Moje prsty à la Yakuza

Japonština je krásná, například i jako budík mám písničku v japonštině (nečekaně z jednoho anime 😀 )… Pokud by vás zajímalo, co mě ráno budí, tak zde je odkaz 😉

Pro dnešek je to o mě a japonštině vše a brzy (až toho budu umět více, či přijdu na další super vychytávku na učení se) přidám další článek 😛


Co vy a cizí jazyky, máte nějaký tip, jak se je naučit? 🙂

Patrik

Reklamy

45 Comments

  1. Já teď na Duolingo podal návrh o kurzu mého jazyka – mangština. (umělý jazyk) Japonsky jsem se učil taky, ale přestal jsem, protože je na mě moc těžká, takže teď se učím vietnamsky. A na japonštinu doporučuji: http://konoha.cz

    Odpovědět

      1. Taky záleží, o jaký jazyk se jedná. Angličtina je jednoduchá- kouknu a pamatuji. 😀 Ale vietnamština už je něco jiného, vše si musím používat ve větách každý den. Třeba se mi pletlo tôi a xin, i když tôi je já a xin nevím. 😀 A mangština… Ta slova vymýšlím sám, i když podle určitého algoritmu. Ta slova si moc nepamatuji, třeba mangština: Mangıça langiç, to mi nejde, ale já: yağ vím, protože se to vyslovuje já. Takže jak u čeho. 😉

        Odpovědět

          1. Asi tak. 😀 A v tom langiç je chyba, má to být langiço. 😀 Snad mi to na Duolingo schválí… 😀 Když se tam dělají lekce klingonštiny, tak proč ne mangštiny… 😀

      2. Ale zase japonština a korejština byly zčásti lehké, protože třeba televize se řekne v korejštině telebi, takže skoro stejně, ale dobrý den, Anjonghasejo

        Odpovědět

    1. Duolingo je takový program na učení jazyků. Gramatika se tam neučí, tu si musíš nějak osvojit, ale závisí na autorech kurzu. Někdy to je i s nahrávkami. Třeba u jidiše pro anglicky mluvící se plánuje, že v prvních lekcích bude hebrejská abeceda. Pro česky mluvící tam je jenom angličtina, ale myslím, že tam je i japonština pro anglicky mluvící, tak to můžeš zkusit. 😉 Ty kurzy mají tři části. V té první části se to teprve vyvíjí a kromě autorů tam nemá nikdo přístup (př. klingonština pro anglicky mluvící), od 2. části už tam mají i studenti přístup, ale je to ještě v beta verzi (př. angličtina pro česky mluvící). V té 3. fázi už to je hotové (př. španělština pro anglicky mluvící). A teď jak jsem začal s tvorbou jazyka. Loni (nebo předloni?) jsem začal s kinštinou. Bylo to jenom vyměňování souhlásek (kočka -> godžga). Měla 12 pádů. Poté byly další jazyky jako Oziji a dál už nevím. 😀 Ale bylo jich 5. Začalo to s masivním učením jazyků, kterých bylo asi 30 a průměrně jsem se je učil asi… týden? 😀

      Odpovědět

        1. Jo, 8. – přivlastňování, 9. – z koho, čeho kam, 10. – odkud kam (při cestě), 11. – v cíli, 12. – časový údaj… Je to zmatek, nevím, co mě napadlo…

          Odpovědět

  2. Máš můj obdiv:3 Taky se učím Japonsky, zatím sama doma, ale už hledám učitele a nemůžu se dočkat >__< Jinak taky mega moooc miluji anime ❤ Ach jo, jsem ráda, že nejsem jediný blázen 😀 🙂

    Odpovědět

  3. Ty jsi blázen, ale v tom pozitivním slova smyslu! 🙂 Je parádní jak tě to chytlo a nápad se znaky na prsty je boží! Jen kdyby ty francouzské výrazy byly taky tak krátké a vlezly se mi tam 😀 Držím palce a těším se na pokračování s tím, jak ti to jde.

    Odpovědět

    1. Jo, ty znaky na prstech jsou príma… Teď se učím slovíčka, a tak pro to mám taky takovou vychytávku, ale chce to ještě více vyzkoušet 😀 Držím palce s francouzštinou, ja uměl akorát „Ta tráva je zelená“, ale už jsem to zapomněl… Nevíš, jak se to řekne? 😀

      Odpovědět

  4. Jsem zvědavá, jak to zvládneš:-D
    Já bych se tedy taky ráda učila japonsky, ale jsem..jak jen to říct..trošičku líná.:-D Tak třeba jednou se mi to povede.:-D

    Odpovědět

  5. Také jsem se chtěla učit japonsky, ale je to na mě moc složitý jazyk, přeji ti ať ti dobře jde, také rozumím jen těm základním věcem jako Koninchiwa a nebo Hai, nani a pod.. Já tedy raději zůstanu u titulku ale good luck!

    Odpovědět

  6. Tohle je naprosto skvely! Napadla me takhle čínština, ale pořád jsem se k tomu nejak nedokopala. I kdyz japonstina zni take hodne lakave a kdyz se k tomu prida i anime je to super kombinace. 🙂

    Odpovědět

  7. Kamarád byl před pár lety v Japonsku a hrozně se mu tam líbilo. Pár dní zpátky mi říkal, že se začal učit i japonštinu.. tak jsem na něj zvědavá a tobě držím palce, přijde mi totiž, že je to moc těžký 😀 Každopádně já kdysi chodila na výtvarný kroužek a jednou nám paní, co to tam vedla, přivedla Japonku, a s tou jsme tuší a takovým tím typickým štětečkem (jakým údajně píšou či co) malovali znaky a k nim si pak připisovali význam. Pamatuju si že se mi to hrozně líbilo, protože člověk běžně nemá takovou možnost naučit se něco japonsky, že. 😀

    Jinak já jsem se asi před rokem začala sama učit norsky. Umím anglicky, německy, španělsky, a na gymplu jsem chvíli měla i latinu. Norština se ale jen tak nikde neučí, takže to zůstalo čistě jen na mě. Nejdřív jsem si myslela, že lekce co jsou na internetu budou stačit, jenže po pár měsících mi došlo, že to asi není tak ideální. Koupila jsem si teda učebnici a učím se díky ní. Jsou k ní i cédéčka a klíč se slovníčkem, takže je to paráda. Navíc se ten jazyk hodně podobá němčině, takže je to pro mě jednodušší v tom, že leccos dokážu odvodit. Gramatika je celkem jednoduchá, abeceda taky (mají asi jen 3 znaky navíc), jen jsem moc lenoch co se slovíček týče 😀 Takže se nějak potřebuju kousnout a zase se do toho dát, protože jsem to asi dva týdny neviděla 😦
    .. a proč zrovna norština – hrozně se mi líbí Norsko, respektive ta příroda tam ,a jednou bych tam chtěla jet. A prostě nemám ráda, když jedu do země a neumím ten jazyk, kterým se tam oficiálně mluví. Dokonce jsem před pár lety měla jet do Francie a kamarádka mě musela učit francouzsky pár vět, abych se tam domluvila. Nakonec jsem teda nikam nejela, ale alespoň mám za sebou rychlokurz francouzštiny ;D

    Odpovědět

    1. Je krásné, jak se člověk nějak intuitivně začne zajímat o jazyk země, která se mu líbí 😀 … S Norštinu ti držím palce! Osobně jsem v jednu dobou poslouchal klasický severský folk… Ale šlo asi spíše o švédštinu 🙂 A už máš vyhlídlé místo, kam by ses v Norsku ráda podívala? 😛

      Odpovědět

    2. Já to mám taky tak. Než někam jedu, chci alespoň trochu rozumět. Proto nerada jezdím do německy mluvících zemí, protože ten jazyk dvakrát neumím (tak pár základních věcí a pár věcí si přes angličtinu odvodím), nelíbí se mi a učit se ho nechci. I když poslední dobou upouštím i od téhle své zásady a ani do Řecka a ani do Turecka jsem se nic moc extra neučila. Řeckou abecedu znám ještě z dob, kdy jsem se učila biblickou řečtinu (u abecedy jsem skončila) a turečtina se mi v Turecku alespoň zalíbila (a pár slov znám z egyptského dialektu, který je turečtinou ovlivněný).

      Odpovědět

      1. Řecká abeceda je krásná… hlavně do omegy jsem se zamiloval 😀 Mě prozatím vždy stačila lámaná němčina (základní fráze) a komunikativní angličtina… Ale jelikož bych jednou rád navštívil Japonsko, tak to chce trochu se připravit 🙂

        A máte nějaký tip, jak se cizí jazyky učit? 🙂

        Odpovědět

        1. No, můj tip je tak trochu nudný 🙂 Když radím studentům, spíš se ptám, co je baví a co by je motivovalo. Já sama nemám problém s tím vzít si učebnici pro samouky a brát to co den to lekce. Číst článek, u toho se učit slovíčka, pak si je i s gramatikou opakovat u cvičení. Pak si pustit CD a ten článek poslouchat a říkat si to. POdobně jako fráze… předstírat, že to fakt někomu říkám – je to legrace 🙂 Většinou si u toho ta slovíčka zapamatuju, protože na ně narážím pořád. Nějak se s tím nezatěžuju a jdu zas o lekci dál. Tam se beztak slovíčka opakují… i gramatika se tam opakuje. A když ten jazyk děláte každý den, tak nestíháte moc zapomínat. Za měsíc toho fůru umím. A fůru zapomenu. Ale na domluvu to stačí. A když člověk potřebuje, vždycky si ta slovíčka, která si nezapamatoval, protože je zjevně tak často nepotřeboval, může obnovit.
          Když se člověk ale učí jazyk opravdu důkladně, tak už se neobejde bez hraní si se slovíčky, s vytvářením vět, poslouchání hudby, sledování filmů s titulky a tak. I tady se dá hodně vyhrát…..

          Odpovědět

          1. To je super rada… Takže se japonštinou obklopit 🙂 Kolik jazyků vůbec ovládáte? (počítá se cokoliv 😀 )

          2. Přesně tak. Obklopit. Žít v ní. Ono se to nasaje téměř samo 🙂 Neovládám ani češtinu :-))) Ale řekněme, že slovenštině plus mínus rozumím, o něco méně rozumím angličtině, pak je asi arabština. No a pak je tu řádka jazyků, které jsem se kdysi učila, psanému textu do celkem slušné míry rozumím, ale aktivně cosi stvořím jen jak kde a jak o čem. Musela bych je oprášit. Tam patří francouzština, italština a španělština. Kdysi jsem si hrála i se svahilštinou, tak úroveň začátečníka 🙂 Dodnes si pamatuju Ninataka kukwenda nyumbani (chci jít domů) :-))) Krásný jazyk to je :-)))

          3. Arabština nemá znaky jak japonština, čínština nebo korejština. Jejich písmo je spojité, zprava doleva, souhlásky a dlouhé samohlásky. Krátké samohlásky se nepíší. Není to dvakrát lehké. Zaprvé mají jen pár základních tvarů a jednotlivá písmena se pak liší v počtu a umístění teček nad či pod písmenem. V psacím písmu se písmena různě propojují a tečky zjednodušují, číst rukopis, to je sranda. Psát není takový problém. Ale číst problém je, protože abyste něco přečetl, musíte znát hlavně gramatiku. A taky je dobré znát to slovo 🙂 A to právě vzhledem k tomu, že samohlásky se nepíší, ale vyslovit je musíte. Nepíše se ani případné zdvojení písmene. Které se dá odhadnout z gramatiky. Nepíší se ani velká písmena, takže cizí názvy je také někdy sranda číst. Samohlásky se nad písmeny označují jen v Koránu (případně v učebnici), aby bylo jasné, jak přesně slovo číst a případně nedošlo k záměně slov a významů…

          4. Tak toto použiji jako argument, až mi někdo řekne, že učit se japonštinu je složité 😀 Tam jsem zatím narazil jen na to, že věty jsou jeden znakový mix 😀 … Docela mě zaráží, že se „něco jiného v arabštině čte a něco jiného píše“, a kolik teček může u znaku být?

          5. 🙂 No, třeba KTB se napíše ktb, ale může se to číst kataba nebo kutiba, podle gramatického kontextu. Takže člověk nejdřív musí větě rozumět, pak ji může teprve přečíst 🙂 A to nepočítám ta různá zdvojení. No, u písmene mohou být až 3 tečky. Tolik písmen, aby to využili u všeho, tedy arabština nemá… ale dejme tomu, že jedno písmeno s tečkou nahoře je N, se dvěma je to T, se třemi je to takové to anglické TH, když je jedna tečka dole, tak je to B, když jsou dvě tečky dole (uprostřed slova), tak je to J. Případně J může být i dlouhé I. Takže tak :-)))))

          6. Že?? Jsou to machři 🙂 Ale jinak je arabština krásný a bohatý jazyk. Co já a snaha, mně to jinak nedalo, jdu tam, kam mě to láká :-)))

  8. Tak až budeš chtít „zakonzervovat“, vyraz do Národního divadla, tam ti je Japonců :-)))
    Já z japonštiny zvládla tak akorát najít a omalovat „arigato“ (či jak to přesně je). Aki – děkuji, na obrázek, který před lety malovala má dcera své japonské učitelce baletu 🙂 Také jsem jí darovala učebnici japonštiny – aby se díky ní mohla naučit česky. Takže nakonec místo aby se naše děti od ní učily anglicky, učí se ona od nich česky :-)) Je vidět, že Japonci prostě válí :-))

    Odpovědět

  9. Tak v tomhle tě následovat nebudu. Nějak se mi zprotivily cizí jazyky. Asi proto, že jsem jich pár ZAČALA a tím to skončilo. A taky jak nám sem tlačí násilím cizí jazyky, názvy a tak. Ale tobě tento záměr neberu: nikdy nevíš, kdy se ti znalost aspoň základů může hodit. Máš život před sebou a třeba se jednou staneš průvodcem Japonců a vymákneš si príma džob

    Odpovědět

Zanechat Odpověď

Vyplňte detaily níže nebo klikněte na ikonu pro přihlášení:

WordPress.com Logo

Komentujete pomocí vašeho WordPress.com účtu. Odhlásit / Změnit )

Twitter picture

Komentujete pomocí vašeho Twitter účtu. Odhlásit / Změnit )

Facebook photo

Komentujete pomocí vašeho Facebook účtu. Odhlásit / Změnit )

Google+ photo

Komentujete pomocí vašeho Google+ účtu. Odhlásit / Změnit )

Připojování k %s